Указательные и вопросительные местоименные наречия

Указательные и вопросительные местоименные наречия   Громов Е.В., учитель немецкого языка МБОУ «Большеигнатовская средняя общеобразовательная школа»

Указательные и вопросительные местоименные наречия

Громов Е.В.,

учитель немецкого языка МБОУ «Большеигнатовская средняя общеобразовательная школа»

Указательные местоименные наречия образуются путем слияния наречия  da  (измененное  das  - это) с предлогом, а вопросительные - наречия  wo  (измененное  was  - что) с предлогом. Если предлог начинается с гласного, то перед ним ставится еще согласный  r :

  • Указательные местоименные наречия образуются путем слияния наречия  da  (измененное  das  — это) с предлогом, а вопросительные — наречия  wo  (измененное  was  — что) с предлогом. Если предлог начинается с гласного, то перед ним ставится еще согласный  r :

da + von =  davon - об этом (о нем)  wo + von =  wovon - о чем  da + mit =  damit - с этим, этим  wo + mit =  womit - с чем, чем

  • da + von =  davon — об этом (о нем)
  • wo + von =  wovon — о чем
  • da + mit =  damit — с этим, этим
  • wo + mit =  womit — с чем, чем

da + bei =  dabei - при этом  wo + bei =  wobei - причем  da(r) + auf =  darauf - на этом (на нем)  wo(r) + auf =  worauf - на чем

  • da + bei =  dabei — при этом
  • wo + bei =  wobei — причем
  • da(r) + auf =  darauf — на этом (на нем)
  • wo(r) + auf =  worauf — на чем

da(r) + in =  darin - в этом (в нем)  wo(r) + in =  worin - в чем  da(r) + aus =  daraus - из этого (из него)  wo(r) + aus =  woraus - из чего

  • da(r) + in =  darin — в этом (в нем)
  • wo(r) + in =  worin — в чем
  • da(r) + aus =  daraus — из этого (из него)
  • wo(r) + aus =  woraus — из чего

Указательные местоименные наречия употребляются вместо существительных, обозначающих  неодушевленные предметы или абстрактные понятия, и переводятся личными или указательными местоимениями с предлогами:

  • Указательные местоименные наречия употребляются вместо существительных, обозначающих  неодушевленные предметы или абстрактные понятия, и переводятся личными или указательными местоимениями с предлогами:

Da steht ein Tisch.  Darauf  liegen einige Bücher. Здесь стоит стол.  На нем  (на столе) лежат несколько книг. Ich bin  mit dem Zimmer  zufrieden. Bist du auch  damit zufrieden? Я доволен  комнатой . Ты тоже  ей  доволен?

  • Da steht ein Tisch.  Darauf  liegen einige Bücher.
  • Здесь стоит стол.  На нем  (на столе) лежат несколько книг.
  • Ich bin  mit dem Zimmer  zufrieden. Bist du auch  damit zufrieden?
  • Я доволен  комнатой . Ты тоже  ей  доволен?

Вопросительные местоименные наречия используют в качестве вопросительного слова к  неодушевленному существительному с предлогом:  Ich interessiere mich  für Musik .  Я интересуюсь  музыкой . Wofür  interessierst du dich? Чем  ты интересуешься?    Sie sprechen  von der Arbeit .  Они говорят  о работе  Wovon  sprechen sie?  О чем  они говорят?

Вопросительные местоименные наречия используют в качестве вопросительного слова к  неодушевленному существительному с предлогом:

  • Ich interessiere mich  für Musik . Я интересуюсь  музыкой .
  • Wofür  interessierst du dich?

Чем  ты интересуешься? 

Sie sprechen  von der Arbeit . Они говорят  о работе

Wovon  sprechen sie? О чем  они говорят?

Но:  Sie sprechen  von dem Professor .  Они говорят  о профессоре .   Von wem  sprechen sie?  О ком  они говорят?

  • Но: Sie sprechen  von dem Professor . Они говорят  о профессоре .
  • Von wem  sprechen sie? О ком  они говорят?

denken  an  (Akk.)  (думать  о )    Er denkt an eine Reise.  Он думает о путешествии.    Woran  denkt er? О чем  он думает?

  • denken  an  (Akk.) (думать  о
  • Er denkt an eine Reise. Он думает о путешествии.
  • Woran  denkt er?
  • О чем  он думает?

arbeiten  an  (Dat.)  (работать  над )    Er arbeitet an der Diplomarbeit.  Он работает над дипломной работой.   Woran  arbeitet er?

  • arbeiten  an  (Dat.) (работать  над
  • Er arbeitet an der Diplomarbeit. Он работает над дипломной работой.
  • Woran  arbeitet er?

Над чем  он работает?

eilnehmen  an  (Dat.)  (принимать участие  в )   Er nimmt an der Diskussion teil.  Он принимает участие в дискуссии.    Woran  nimmt er teil?

  • eilnehmen  an  (Dat.) (принимать участие  в
  • Er nimmt an der Diskussion teil. Он принимает участие в дискуссии.
  • Woran  nimmt er teil?

Он В чем  он принимает участие?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: